We use cookies to understand how you use our site and to improve your experience. This includes personalizing content and advertising. By continuing to use our site, you accept our use of Cookies, Privacy Policy Term of use.
Video Player is loading.
Current Time 0:00
Duration 0:00
Loaded: 0%
Stream Type LIVE
Remaining Time 0:00
 
1x
4 views • October 13, 2022

新聞美語 每日一字 Reshuffle

健康生活
健康生活
10月12日的CNN News有一則報導: What to expect at China's upcoming leadership "reshuffle"? 對中國即將進行的領導層改組有何期待? "Reshuffle"的中文譯解就是"改組"。此字由撲克牌的"洗牌""Shuffle"而來;人事"改組"意謂"重新洗牌"。 "Reshuffle"作為動詞的英文正解為:reorganize or change the positions of (government appointees, members of a team, etc.). 重組或改變(政府任命人員、團隊成員等)的職位。 例句: The prime minister told reporters this morning that he plans to reshuffle his entire cabinet. 總理今天早上告訴記者,他計劃改組整個內閣。 An announcement of details of a government reshuffle is expected later today. 預計今天晚些時候將公佈政府改組的細節。
Show All
Comment 0